Correccions lèxic "El medi urbà i el medi rural"

Correccions "El medi urbà i el medi rural"

46. viarany: corriol / vorera: voravia / callís: caminal / camí de bast: camí de ferradura / camí carreter: camí de carro. 

47. a Abans que fessin la carretera, això era un camí ral. b Els pastors guien els ramats pels camins ramaders. c El camí de ferradura permet el pas de bestiar, però és massa estret perquè hi passi un carro. d Si aneu a peu, és millor que passeu per aquesta drecera que porta directament al poble. e Per aquest corriol no hi passa mai ningú, per això hi ha tanta vegetació. f Hi ha sots però és prou ample; és un camí de carro. g Per anar pels horts, cal passar pel caminal. h La marrada passava a prop d’un llac preciós. Pagava la pena desviar-se una mica. 

48. Una cruïlla de carrers és el lloc on s’entrecreuen dos carrers o més. Per extensió, una cruïlla de camins és el lloc on s’entrecreuen dos camins o més. 

49. La paraula és tanca. 

50. porc, truja, garrí / cavall, euga o egua, pollí / bou, vaca, vedell / boc, cabra, cabrit / marrà, ovella, xai / ase, somera, pollí. 

51. medi rural: agricultor, ramader, agent rural, pastor, masover, rabadà, veterinari (està relacionat amb el medi rural i també amb l’urbà), pagès, auxiliar forestal, viticultor, apicultor, horticultor medi urbà: conserge, policia local, escombriaire, secretari, acomodador, veterinari (està relacionat amb el medi urbà i també amb el rural), recepcionista, botiguer, cambrer, caixer, botiguer, professor universitari. 

52. a Si plantes julivert al maig tot l’any en tens a raig (Vol dir que el mes de maig, quan comença la calor, és el moment adequat per plantar el julivert). b Si no regues pel juliol tot l’any el camp se’n dol (Vol dir que durant el mes de juliol, moment en què la calor és molt forta, cal regar a consciència). c Març marcejador, que de nit fa fred i de dia, calor (Vol dir que durant el mes de març el temps és inestable). 

53. a recol·lectar; b segar; c agarbar; d cavar; e batre; f adobar; g sembrar; h llaurar; i plantar; j podar. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.